Кружок любителей японского языка
|
|
Chaosfer | Дата: Суббота, 01.05.2010, 15:46 | Сообщение # 21 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| вообще то там: "поздно, но все равно учу японский" Денис - проигравший. О.О 一年にいつが一番好きですか。
|
|
| |
SEKUS | Дата: Суббота, 01.05.2010, 16:44 | Сообщение # 22 |
Генералиссимус
Группа: Exiles
Сообщений: 1220
Статус: Offline
| Денис-двоечник=) какое время в году вам нравится? 私の猫は、常に食べたい
|
|
| |
Chaosfer | Дата: Суббота, 01.05.2010, 17:24 | Сообщение # 23 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| моя кошка обычно(всегда) хочет есть 思考力で 物を動かす 事ができない。残念ですね。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 01:05 | Сообщение # 24 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Я не могу передвигать предметы силой мысли.Это печально. ホロはかわいいです
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
Сообщение отредактировал Legolaiz - Воскресенье, 02.05.2010, 01:06 |
|
| |
Chaosfer | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 03:56 | Сообщение # 25 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| ホロ(Хоро?) очень мил. о.О 時間がないから、たくさん アニメ を 見ることができない。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 04:38 | Сообщение # 26 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Хоро - милашка.=) У меня нет времени,чтобы смотреть много аниме. することはできません睡眠 Что-то с английского немного проще переводить.=)
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
Сообщение отредактировал Legolaiz - Воскресенье, 02.05.2010, 04:43 |
|
| |
Chaosfer | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 07:39 | Сообщение # 27 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| "не могу сделать, сплю"? о.О реально околесица какая-то^.^ 毎日 朝に 走る用に して います。冬に 太く なりましたから。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 11:00 | Сообщение # 28 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| На самом деле "не спится". Гугл выдал ахинею,но вроде:"Надо бегать по утрам."А вот вторая часть не понятна:"Толстые зимой...". おそらく"第3シーズン"狼と香辛料を行っていること
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
Сообщение отредактировал Legolaiz - Воскресенье, 02.05.2010, 11:22 |
|
| |
Chaosfer | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 15:13 | Сообщение # 29 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| асораку- так и не понял что это с трудом но все таки допер что речь про "волчицу и прянности", тогда и написанный катаканой "сидзун" - стало понятно, что сезон. вывод - снимается 3-й сезон "волчицы и прянностей" у меня на самом деле, "стараюсь бегать по утрам. Т.к. потолстел за зиму."^.^ 「クラナド」を見る事が始めました。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 15:31 | Сообщение # 30 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Гугл не смог перевести "скорее бы",т.е. "скорее бы 3й сезон". Начал смотреть "Clannad"? 何かを興味深い見つけることができない
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
|
|
| |
Chaosfer | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 16:35 | Сообщение # 31 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| はい、そうです。Эт по части Кланнада. Не могу найти чего-нибудь интересного? 今 漢字カード を 作っている。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Воскресенье, 02.05.2010, 21:51 | Сообщение # 32 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Гугл пропустил "to do".=\ Kanji делает карты? 愚かなGoogleはばかげている
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
|
|
| |
Chaosfer | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 08:28 | Сообщение # 33 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| у меня было "сейчас делаю карточки по кандзи" глупый Google ....(а вот что он делает не разобрал) どこも 行かないで 家で 日本語を 勉強したり、「クラナド」を見たり、フォルムを 読んだり します。
|
|
| |
SEKUS | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 09:44 | Сообщение # 34 |
Генералиссимус
Группа: Exiles
Сообщений: 1220
Статус: Offline
| учить японский дома или поехать куда-нибудь или ЧАСЫ или кланнад или читать форум... 私はアイラとSolarisから会う予定だ
|
|
| |
Chaosfer | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 10:19 | Сообщение # 35 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| часы?о.о и где ж там часы. и там вроде не выбор а перечисление действий, типа занимался и тем и другим и третьим. "я планирую встретится с Солярис и ИРА" もう 二時間に カードを 書いた、 疲れた。
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 12:12 | Сообщение # 36 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Делал карточки два часа,устал. 私は"とらドラ"を探すことにした
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
|
|
| |
Chaosfer | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 13:59 | Сообщение # 37 |
Генерал-лейтенант
Группа: Админ
Профессия: Warlock
Сообщений: 649
Статус: Offline
| "Я разыскивал(?) "ТораДора"" 「 トラドラ」 は すごい アニメ だよ!大好きだ。 「クラなど」が見た。好きだ。「トラドラ」は「クラなど」より好きだ。
|
|
| |
Tushkorr | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 15:49 | Сообщение # 38 |
Генерал-полковник
Группа: Админ
Профессия: Механик
Сообщений: 877
Статус: Offline
| Хасо переведи фразу, 4 строчки, и не отлынивай ТЫ, КТО ПРИНЕСЕТ ИМ ЛИЩЬ СМЕРТЬ, ТЫ, КТО НЕ ПОЩАДИТ НИКОГО, ТЫ , КТО НЕ ПРОСТИТ НИКОГО. МЫ МОЛИМ ТЕБЯ, УНИЧТОЖЬ ИХ.
Тушкорр-механик-150/50
|
|
| |
Legolaiz | Дата: Пятница, 07.05.2010, 09:37 | Сообщение # 39 |
Тряпка и нимущина
Группа: Пользователи
Профессия: Assault/Support
Сообщений: 429
Статус: Offline
| Смотрел "Кластеры"(?).Очень понравился.Но "торадора" нравится больше. 私は"涼宮ハルヒの憂鬱"を見て
http://battlelog.battlefield.com/bf3/soldier/Adonariz/stats/364052377/
|
|
| |
Мак | Дата: Пятница, 07.05.2010, 12:00 | Сообщение # 40 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 348
Статус: Offline
| Я сказал: посмотри "Меланхолия Харухи Судзумии" ___________ Tasogare yori mo kuraki mono, chi no nagare yori akaki mono Toki no nagare ni umoreshi idainaru nannji no na ni oite Ware koko ni yami ni chikawan Wareraga mae ni tatifusagarishi subete no orokanaru mono ni Ware to nanji ga chikara mote hitoshiku horobi o ataen koto o!
|
|
| |